Skocz do zawartości

Znalezione na Allegro, Ebay itp ...


WRC fan

Rekomendowane odpowiedzi

Chmm. czyli " jest od kończ marca w szwajcarii" brzmi trochę dziwnie

 

Jak już jesteśmy przy lingwistyce stosowanej: po polsku też można powiedzieć np. "w przyszły weekend jestem w Krakowie". I nie brzmi to wcale dziwnie :cool:.

 

No może trochę - po cholerę miałbym jechać do tej dziury...? :mrgreen:

 

Można tak powiedzieć, ale to będzie błędne gramatycznie. Niestety - stosowanie gramatyki języka angielskiego, choćby wydawała nam się poprawna, taką nie jest :D

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

  • Odpowiedzi 15,4 tys.
  • Dodano
  • Ostatniej odpowiedzi

Top użytkownicy w tym temacie

Można tak powiedzieć, ale to będzie błędne gramatycznie

 

No właśnie nie! Gramatyka dopuszcza takie konstrukcje jako poprawne, w przypadku zdarzeń przyszłych, co do których mamy pewność, że będą miały miejsce.

 

Przykład z angielskiego: "The train leaves at 8 p.m.".

 

PS. We francuskim jest coś takiego, jak "czas przyszły bliski", będący ekwiwalentem tych konstrukcji, o których pisaliśmy powyżej.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Może tylko jeszcze jakiś link, żeby nie było, że sam wymyśliłem tę zasadę :twisted:.

 

http://www.inf.fu-berlin.de/lehre/WS05/ ... enses.html

 

PS. Wbrew pozorom rozmowa jest on-topic, bo chodzi o to, czy ta impreza stoi w Szwajcarii od prawie roku, czy też pojawi się tam niebawem. A to zasadnicza różnica :cool:.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Można tak powiedzieć, ale to będzie błędne gramatycznie

 

No właśnie nie! Gramatyka dopuszcza takie konstrukcje jako poprawne, w przypadku zdarzeń przyszłych, co do których mamy pewność, że będą miały miejsce.

 

Przykład z angielskiego: "The train leaves at 8 p.m.".

 

PS. We francuskim jest coś takiego, jak "czas przyszły bliski", będący ekwiwalentem tych konstrukcji, o których pisaliśmy powyżej.

 

Chodziło mi, że po polsku niegramatycznie.

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

akurat w konstrukcji "ist ab" oznacza czas przyszły

Może masz rację. Jeżeli chcieliby napisać, że jest to powinni użyć konstrukcji "ist seit".

Nie jestem tylko pewien, czy nie powinni jednak napisać "wird ab" :roll:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

akurat w konstrukcji "ist ab" oznacza czas przyszły

Może masz rację. Jeżeli chcieliby napisać, że jest to powinni użyć konstrukcji "ist seit".

Nie jestem tylko pewien, czy nie powinni jednak napisać "wird ab" :roll:

 

"wird ab" to pełen czas przyszły "ist ab" to raczej mowa potoczna co nie zmienia faktu ze oznacza czas przyszły :cool:

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

 

przebieg 31 tys. to chyba po remoncie, ale w sumie to lubię takie ogłoszenia, bo jest konkretnie napisane i mniej wiecej wiadomo, czego sie spodziewać

Odnośnik do komentarza
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...