Gość rex Opublikowano 10 Grudnia 2004 Udostępnij Opublikowano 10 Grudnia 2004 Szanowna Dyrekcjo bardzo prosze o pomoc przy wyjasnieniu wyrazenia angielskiego uzytego na stronie Subaru World Rally Team a konkretnie "service area flat-patch". Adres strony: http://www.swrt.com/322550.html Ze zdjecia na stronie domyslam sie ze chodzi o jakis specjalny rodzaj stanowiska/platformy dla mechanikow/serwisantow w punkcie serwisowym. Byc moze bedziecie w stanie podac, jak mozna to nazwac po polsku. Bardzo prosze o pomoc i z gory dziekuje. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
bartek@klubsubaru.pl Opublikowano 10 Grudnia 2004 Udostępnij Opublikowano 10 Grudnia 2004 flat-patch to to żółte, na którym leżą ci pudzie przygnieceni przez Subaru tak jak mówisz, chodzi tu o strefę serwisową. flat-patch - dosł. płaska łata. pozdrawiam Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Kuba Opublikowano 11 Grudnia 2004 Udostępnij Opublikowano 11 Grudnia 2004 Ja bym to nazwal "wypoziomowana platforma". Z opisu wynika, ze nie ma znaczenia z czego ona jest zrobiona lub jaki ma kolor itp. W tym znaczeniu "flat path" jest to kawalek miejsca, ktory jest idelanie wypoziomowany i rowny, gdzie moga pracowac mechancy przy aucie. Przestrzen ta jest uzywanan do ustawiania geometri kol i zawieszenie, oraz do wazenia auta. Odnośnik do komentarza Udostępnij na innych stronach Więcej opcji udostępniania...
Rekomendowane odpowiedzi
Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto
Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.
Zarejestruj nowe konto
Załóż nowe konto. To bardzo proste!
Zarejestruj sięZaloguj się
Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.
Zaloguj się