Guest rex Posted December 10, 2004 Posted December 10, 2004 Szanowna Dyrekcjo bardzo prosze o pomoc przy wyjasnieniu wyrazenia angielskiego uzytego na stronie Subaru World Rally Team a konkretnie "service area flat-patch". Adres strony: http://www.swrt.com/322550.html Ze zdjecia na stronie domyslam sie ze chodzi o jakis specjalny rodzaj stanowiska/platformy dla mechanikow/serwisantow w punkcie serwisowym. Byc moze bedziecie w stanie podac, jak mozna to nazwac po polsku. Bardzo prosze o pomoc i z gory dziekuje.
bartek@klubsubaru.pl Posted December 10, 2004 Posted December 10, 2004 flat-patch to to żółte, na którym leżą ci pudzie przygnieceni przez Subaru tak jak mówisz, chodzi tu o strefę serwisową. flat-patch - dosł. płaska łata. pozdrawiam
Kuba Posted December 11, 2004 Posted December 11, 2004 Ja bym to nazwal "wypoziomowana platforma". Z opisu wynika, ze nie ma znaczenia z czego ona jest zrobiona lub jaki ma kolor itp. W tym znaczeniu "flat path" jest to kawalek miejsca, ktory jest idelanie wypoziomowany i rowny, gdzie moga pracowac mechancy przy aucie. Przestrzen ta jest uzywanan do ustawiania geometri kol i zawieszenie, oraz do wazenia auta.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.