romek_l Posted September 14, 2010 Share Posted September 14, 2010 Zna ktoś osobę godną polecenia w Warszawie, która mogłaby pomóc w ćwiczeniu angielskiego? Najchętniej native. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dako Posted September 15, 2010 Share Posted September 15, 2010 Ric Todd Link to comment Share on other sites More sharing options...
Urabus Posted September 15, 2010 Share Posted September 15, 2010 http://www.kevinaiston.pl :wink: Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giechu Posted September 15, 2010 Share Posted September 15, 2010 Myślałem, że to wątek w którym będziemy gadać tylko po amerykańsku Ale mam pierwsze zadanie (suchar, ale miażdży ) Podczas pobytu w Wielkiej Brytanii kupiłeś ciągnikowy kultywator sprężynowy z zapasowym kompletem lemieszy półsztywnych i skaryfikatorem. Zauważyłeś, że uszkodzone było łożysko toczne baryłkowe wachliwe w mimośrodzie oraz brakowało połączeń gwintowych ze śrubą pasowaną o trzpieniu stożkowym. Chcesz zgłosić jego reklamację. Napisz na czym polega problem oraz gdzie i kiedy nabyłeś urządzenie i zaproponuj rozwiązanie problemu. Link to comment Share on other sites More sharing options...
markos007 Posted September 15, 2010 Share Posted September 15, 2010 ja doszedłem do wniosku, że jak nie wyjadę na jakiś obóz językowy za granicę na miesiąc lub dwa to angielskiego nie ogarnę, i żaden native speaker nie pomoże :wink: Link to comment Share on other sites More sharing options...
romek_l Posted September 15, 2010 Author Share Posted September 15, 2010 Giechu - pryszcz! Google Translator rozwala to błyskawicznie: During his stay in the UK bought a drawing of a spring cultivator spare set of semi-rigid blades and scarifier. Did you notice that it was damaged wachliwe spherical roller eccentricity and lack of threaded joints with screw pin stripes in a cone. Want to report their complaint. Write what the problem is and where and when you bought the device and suggest a solution to the problem. Link to comment Share on other sites More sharing options...
T8LEK Posted September 16, 2010 Share Posted September 16, 2010 Podczas pobytu w Wielkiej Brytanii kupiłeś ciągnikowy kultywator sprężynowy z zapasowym kompletem lemieszy półsztywnych i skaryfikatorem. Zauważyłeś, że uszkodzone było łożysko toczne baryłkowe wachliwe w mimośrodzie oraz brakowało połączeń gwintowych ze śrubą pasowaną o trzpieniu stożkowym. Chcesz zgłosić jego reklamację. Napisz na czym polega problem oraz gdzie i kiedy nabyłeś urządzenie i zaproponuj rozwiązanie problemu. szwagier zglosilby reklamacje inaczej: garryget niu, dys ys fakt! Link to comment Share on other sites More sharing options...
kubanow Posted September 16, 2010 Share Posted September 16, 2010 Zna ktoś osobę godną polecenia w Warszawie, która mogłaby pomóc w ćwiczeniu angielskiego? Najchętniej native. jeśli jesteś zainteresowany ćwiczeniem przez skype'a to daj znać (cena dużo atrakcyjniejsza niż warszawska) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Belka Posted September 16, 2010 Share Posted September 16, 2010 Witam, też byłam święcie przekonana, że tutaj tylko po "łangjelsku" pisane i czytane będzie... Jak to się można zaskoczyć . Co do "google" ostatnio byłam świadkiem rozmowy telefonicznej polsko-tureckiej po angielsko-polsku dzięki Google Translator. Bosko! Polecam kiedyś spróbować. Szło boki zrywać! I to cudowne klik-klik-klik między jedną, a drugą stroną przed wypowiedzeniem zdania... Pozdrawiam. Belka. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Przemeq Posted September 17, 2010 Share Posted September 17, 2010 Podczas pobytu w Wielkiej Brytanii kupiłeś ciągnikowy kultywator sprężynowy z zapasowym kompletem lemieszy półsztywnych i skaryfikatorem. Zauważyłeś, że uszkodzone było łożysko toczne baryłkowe wachliwe w mimośrodzie oraz brakowało połączeń gwintowych ze śrubą pasowaną o trzpieniu stożkowym. Chcesz zgłosić jego reklamację. Napisz na czym polega problem oraz gdzie i kiedy nabyłeś urządzenie i zaproponuj rozwiązanie problemu. Pokazuje to tylko, że zdanie jest bezsensowne i wymyślone na siłę - gdyby zdanie było prawdziwe, ktoś by wiedział, że pisze się "wahliwe", bo to jest od "wahania" :roll:. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now